Así comienza... Hunter x Hunter


POR FIN EN ESPAÑA.

Bueno, esta vez diré más o menos lo que dije cuando hice esta misma sección pero del tomo #1 de VIZ.

Gon es un chaval que vive con su tía que le encanta estar en la naturaleza y cuyo sueño consiste en hacerse un hunter (o cazador) al igual que su padre al que nunca conoció pero que quiere encontrar. No estamos en un mundo cuya era sea la de los piratas... estamos en un mundo en el que mucha gente quiere ser un hunter: personas que buscan tesoros, detienen criminales, protegen la naturaleza, dan caza a una bestia, investigan ruinas... y es que el ser un hunter te abre muchas puertas para ganarte la vida, por eso hay tantos aspirantes a pasar los exámenes. Pero los exámenes no serán nada fáciles, y allí Gon conocerá a Kurapika, Leorio, Killua (fan) y al peligroso Hisoka (muy fan también)

No nos engañemos, a pesar de la portada y del dibujo de Togashi, estamos ante uno de los mangas más crueles que se publican en la Shonen Jump de Shueisha (como bien demuestran en este primer tomo un par de viñetas)

Y bueno, en este tomo se nos presentan gran cantidad de personajes secundarios, pero esto es sólo una pequeña muestra de la cantidad de personajes con "peso" que tendrá la trama a partir de ahora (y con "peso" quiero decir relación con los protagonistas, es decir, con Gon, Killua, Kurapika, Leorio e Hisoka... sí, para mí Hisoka es protagonista también)

No es un shonen de hostias al uso. Es el shonen de aventuras por excelencia en el que también hay combates, pero no se ganan gracias a PowerUps, si no a usar el coco... porque todos los enemigos siempre son más fuertes que Gon y Killua (esto me lo saco de la manga de haberme leído todo el manga, no de este primer tomo, pero lo siento, me emociono)

Lo mejor: ES HUNTER X HUNTER EN CASTELLANO POR FIN. 6 AÑOS DE ESPERA.
Lo malo: Nada.

13 comentarios:

hghgh dijo...

Pedazo de manga, ya era hora de que llegara a España!!

Vhila dijo...

Se nota que es una serie muy esperada, todas las criticas son muy buenas ^^

AtahoneroPepinero dijo...

Tremendo manga y tremenda re-adaptación al anime^^

Lechu dijo...

¡Argh! ¡Mi librería aun no me lo ha traído! Espero que me lo traigan pronto y por supuesto a 2 euritos...

Marco Polla dijo...

A mi me parece una mierda

adory dijo...

Yo vi el nuevo anime más o menos hasta el capítulo 30. La primera saga, en la que hacen el examen, me flipó muchísimo. Pero luego cuando llegan a la torre de batalla esa y empieza a ser todo peleas me aburrió y abandoné la serie.

Tengo miedo de que me pase lo mismo con el manga...

maría dijo...

Hisoka..retorcido malvado..a Jeparla le gusta..bien.No siempre se encuentra, un personaje del mal, tan.. "exquisito cabrón".
Saludín.

Kururin dijo...

¿Entonces han dejado los nombres de los personajes tal y como los conocemos de siempre, no? Lo digo porque leí en Mision Tokyo que habían sacado las romanizaciones oficiales y eran muy diferentes. Y horribles.

Jeparla dijo...

De momento sí. Joer, tengo yo el libro de las romanizaciones oficiales... alguna son impronunciables.

PilarG. dijo...

Al final con estas cosas, aunque el autor de post no lo quiera (¿o sí? quien sabe... xD), a una termina por picarle la curiosidad. Así que lo pillo y dejo de ver el anime, que la verdad me está gustando mucho.

Pau David dijo...

La cagada es que las tres páginas de introducción al autor y a la licencia (porque no es una introducción a la serie, es el típico rollo de echarse flores por haber traido la serie) estén al principio del tomo, que queda de putísimo culo.
Señores de Panini, esas cosas se ponen al final.
Estoy por cortarlas.

Anónimo dijo...

El manga es genial! La nueva adaptación al anime es una mierda xD Vean la del 99!!!

Moroboshi dijo...

Muy interesante tomo, seguiré con los siguientes a pesar del espacio que ocuparán y de las esperas que tendremos que soportar.

Solo una cosa de la edición. Bueno, dos: por una parte las onomatopeyas traducidas (no con el asterisco y la traducción en pequeño a un lado), y por el otro... se nota que trabajan con material italiano (aunque la traducción sea del japonés, que lo es), porque en la viñeta 2 de la página 170 se puede ver perfectamente un "aspet..." que se refiere a "aspettate" ("esperad"). Menuda chapuza, oye.

Publicar un comentario

Gracias por dejar tu comentario

Related Posts with Thumbnails