Tsubasa RC #27 El apocalipsis de Yuko


¿Pero ésto qué es? ¿Alguien se entera de algo de lo que pasa? Luchan... con magia y... y eso, luchan. Con magia. No sé. Poco más pasa o me he enterado. Yo ya no sé quiénes son los padres, ni las madres, ni quiénes son reales, cuáles son los recipientes y cuáles los verdaderos, ni qué dimensión es cual. Ni qué es Yuko, ni Fei, ni nada. Yo ya dudo hasta que al final Diego Serrano se despierte y todo sea un sueño...

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Aparte de que el argumento cada vez es más recargolado, no ayuda para nada que la traducción de Norma, tomo tras tomo, de pena.
En el último tomo (es decir, el siguiente) se aclara un poco la cosa, pero quedan muchos cabos por atar T_T

Jesús T. chusetto dijo...

Cuando te leas el tomo 28 te saldrá espuma por la boca... xD

Miya dijo...

Lo que me llegado a reír con la última frase xD
El 27 aún no lo he leído, pero el 26 si y voy captando las cosas... a ver si mñna me lo compro y vuelvo a estar igual qeu al principio xD

Javi dijo...

Si no fuera porque emepezó a desvariar hace unos 3 o 4 tomos y está terminada, es probable que la dejara de lado, porque, cuando, al leer el 26 creia que lo pillaba todo, leo el 27 y me quedo como si acabara de leer un manga con las pagians desordenadas :S

Aaaaannnnnaaaa dijo...

Graaciiiaaaass creiaa que era la unica mortal que nos se empanaba de nadaaaaaa por dioss estoo yaa pareciaa LOST... (dios me perdonee por la comparación -comparación realizada únicamente por el hecho de que cada capitulo que logras seguir te ponen otro aun más raro...- )

mejor no calcular lo que llevo invertidoo
(porque las clamp son las clamp... pero pordioss que el final sea leeibleee)

Nerea dijo...

Pues yo lo terminé de leer (me lo leí por scans) y me quedé igual de perdida. Es todo una fumada del diez. Yo no sé qué empanada mental se armaron estas mujeres, pero a mí me dejaron con las neuronas echando humo de intentar encontrarle el sentido a todo!

crises dijo...

Leo reiteradamente a gente metiendo caña a la traducción de Norma, pero no he leído ningún argumento que acompañe a la crítica. Yo he leído los scans ingleses, que son la máxima expresión de la literalidad (es japonés pero con palabras inglesas, básicamente), y no entiendo que se tomen como referente de la crítica de la traducción.

En el fondo yo creo que el "problema" de TRC (si es que se puede considerar problema) es que las propias CLAMP quisieron llevar a cabo una megapaja mental que se les fue de madre y la única manera de sacarla adelante fue liando todavía más la propia narración. Gráficamente, son impecables, pero narrando... "innovan" tanto que se pasan de largo. Para mi gusto, es todo demasiado enrevesado, tanto que despista y sólo te aclaras si, mentalmente, poner en orden todos los acontecimientos y movidas.

Normal que en Japón la serie perdiera fuelle hace tantos números y dejara de ser una de las más vendidas.

shinjii dijo...

A mí no me ha gustado, ni tan siquiera gráficamente (y eso que la serie mejora desde los tomos iniciales, simplísimos). Comenzó siendo una serie rellenatomos rollo Inu Yasha (y creo que me gustaba menos aún) a esto. Y encima detesto a Sakura desde Card Captor, qué niña más insoportable, y aquí ya no te digo ná...

Publicar un comentario

Gracias por dejar tu comentario

Related Posts with Thumbnails