Están como para andar con cachondeos.
Si esta mañana saltaba la noticia de la paralización de la edición en catalán de KOR por falta de ventas (a lo que muchos aficionados han respondido con un "No se a son de qué vienen dos ediciones de esta obra"otros con un "ZAS en toda la boca"... Yo prefiero no pronunciarme en esto)... y eso que editan en catalán 'por amor al arte'
...y el levantamiento del tema de Fushigi Yugi, que dijeron que reeditarían la serie en kanzenban en castellano y catalán, pero que sólo lo han hecho en catalán y la gente que la esperaba en castellano se ha quedado con la cara así: O_o! Porque algunos incluso han vendido su anterior edición.Osea, que se ha quedado en otra exclusiva...
...pero no todo acaba aquí, ya que gracias a los compis de Hablemos de Shonen, vemos lo que han dicho públicamente a cerca de la posibilidad de reeditar Ranma
"Arigato por el comentario.
De hecho la idea la tenemos desde hace tiempo.
Como Inu-Yasha es muy larga, siempre he pensado que habría que esperar a que acabe.
Ahora mismo tenemos el proyecto de preparar una nueva edición de Ranma y pensaremos si hacerla también en catalán.
¿O la hacemos sólo en catalán para movilizar de nuevo la Brunete Otaku?
Joan Navarro
Dei Gratia"
Jajajajaja, que buena. Como para cachondeos están.
#ZNCine – Las noticias de la semana #4 Noviembre
-
Lo más destacado de la actualidad de cine y televisión: Scream 7, Sgt.
Rock, Cómo entrenar a tu dragón, M3gan 2.0, Masters of the Universe, Alien:
Earth y...
Hace 7 horas
7 comentarios:
Como saquen la reedición de Ranma sólo en catalán... voy a Barna y quemo la editorial...
Que pongan una Kazemban en castellano.... tanto catalán........¿para que?, despues se comeran su mierda como con Kimagure que no la compra ni el tato en catalán y se la tienen que comer.
Quemadita me tiene Glenat con la kanzenban de FY, ya me he explayado a gusto por mi cuenta, pero en lo que se refiere a las shojeras, contentas nos tienen.
Lo que no sabía era las otras dos noticias. Lo de KOR me parece una putada más y creo que demuestra lo tonto que puede llegar a ser editar una serie en dos idiomas en el mismo país. No sé, como es un tema que no tiene sentido paso. Pero la otra noticia... encima de coñas, como si no hubiesen quemado bastante al personal en ¿un solo día?
Yo soy catalana y KOR me lo compro en castellano XD La cosa es que me gusta leer en castellano más que en catalán.
Supongo que editarán en catalán por que aquí se han visto esas series en catalán, pero vamos, si sólo las editaran en catalán creo que se cierran las puertas a lo bestia.
Que bien, ya se acerca el Clásico: Glénat vs España. Ya tocaba que llevábamos un año aburrido :)
'demuestra lo tonto que puede llegar a ser editar una serie en dos idiomas en el mismo país'
Tu también dmeuestras bastantes cosas y no muy positivas que digamos con este comentario, ¿no? ¿Para qué 2 o más idiomas en un país? Si con uno ya nos entendemos, ¿no? Claro, que poco importa que sea tu idioma de casa, de familia, de amigos y trabajo... en fin, país...
@Cartillero: Me da absolutamente igual que salga en dos idiomas, como si además lo sacan en vasco o gallego, pero que luego no paren la serie por bajas ventas, normal. Por ESO es una tontería para mí, no porque tenga algo contra el catalán. Reconozco que me faltó una coletilla al final diciendo "cuando de por sí, la serie no había sido ninguna revolución especial allí". No te exasperes tanto, majo.
Publicar un comentario
Gracias por dejar tu comentario